Example:
Oh, I just wondered.
Don’t beat about the bush! Why are you asking.
Well, I heard on the grapevine that he has been promoted.
Really? Are you sure you didn’t get the wrong end of the
stick?
That why I asked if you had seen him. I want to get it
straight from the horse’s mouth.
Why don’t you ask Rolf? He will know.
Talking to him is like talking to a brick wall. We never on
the same wavelength.
How about Suzy? I am sure Tom is keeping her in the loop.
**
I can’t make head or tail of these instructions. –
They are terribly confusing.
We had asked for profit figures and they sent us sales
figures. – We have been talking at cross purpose again.
So it seems our office manager is going to resign. – it is
not official though. I just heard it on the grapevine.
The new team leader and I share similar ideas about this. –
we seem to be on the same wavelength.
I know you didn’t receive the report in time. – so let me
put you in the picture before the meeting starts.
I was trying to give you advice but you think I am criticizing
you. – you have got the wrong end of the stick.
***
To put in a nutshell – pada intinya
= to give the main facts in
a short or clear way
The new organogram is very complicated, but to put in a nutshell, we
still report to the same manager.
To get straight to the point
= to talk about the most important thing
Ok, I will get straight to the point. I am afraid it is the last time we
are going to miss a deadline.
To hear it on the grapevine (selentingan/rumor)
= to hear about something because the information has been
passed one person to another in conversation.
I hear
it on the grapevine that he has been fired. Is it true.
To put someone in the picture (update )
= to give the latest information
A lot happened while you were on holiday. Let me put you in the picture.
To get the wrong end of the stick
= to not understand something
I am afraid that it isn’t right. If you think our biggest
problem is communication, then you have got the wrong end of the stick.
To be on the same wavelength
= to share similar opinions or ideas
He and I agree on most things. We seem to be on the same
wavelength (same boat).
Can not make head nor tail of it (tak paham ujung pangkalnya)
= to fail to understand anything
This document from our subsidiary makes no sense at all. I
can not make head nor tail of it .
To talk at cross-purpose
=not to understand someone
I think we are talking at cross purpose. I mean next week,
not this week.
To beat about the bush (berputar-putar)
= to delay talking about something
He never gives you a straight answer. He always beats about
the bush.
To get it straight from the horse’s mouth
= to be told something from someone who has direct knowledge
of it.
The company is going bankrupt. The CEO told me himself. I
heard it from the horse’s mouth.
To be like talking to brick wall
= to try to communicate with an unresponsive person
I have tried to get my supplier to give us a discount
several times, but they just wont it. It is like talking to brick wall.
To keep someone in the loop
= to include someone in group communication
I will need regular updates about the progress of the
project. I will also need to know what is going on when I am away. Please keep me in the loop.
***
***
I can’t make head or tail of these instructions. –
They are terribly confusing.
We had asked for profit figures and they sent us sales
figures. – We have been talking at cross purpose again.
So it seems our office manager is going to resign. – it is
not official though. I just heard it on the grapevine.
The new team leader and I share similar ideas about this. –
we seem to be on the same wavelength.
I know you didn’t receive the report in time. – so let me put
you in the picture before the meeting starts.
I was trying to give you advice but you think I am
criticizing you. – you have got the wrong end of the stick.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar